Aelaman indo nga ang litrang O asta U sa bisarang Cuyonon maski magbaliskad indi maapektoan anang maliag i kon?
Mi mga bisarang Cuyonon nga kung isulat ta ay “O” piro kung ilimeg ta ay nanaimong “U”, tulad sa: “Abot” nga nanaimong “Abut” nga “Reach or Attain sa English.”
Animan kaministiran enged ang RIGID mastery ang kada isara kanaten to refer to a specific thing pag abot sa pagsurulaten ateng bisara. Midio kalilito lamang asta makiwaw bago daya? Piro dia ang kamatodan!
Piro matinlong praktis kung gamiten ta ang litrang “U” sa mga “NOUN” lamang, sigon sa akeng naelaman. – Tulad sa Balaguen, Cuyo, Tucadan, Bisucay, Lucbuan, Suba ig marake pa. (Tadlenga indo ako kung mali) – Piro kung indi mapalikayan, “tulad” 0 “Tolad” sa akeng ing kon indi ra “maapektuan” o “maapiktoan” anang maliag i kon. Ang importanti aga irintidian kita. Moro sa indong panid?
Reference: Contructive Analysis of True and False Cognates in Filipino and Cuyonon, by: Florida Dangan
[BANBANEN]
dato baya, anuno ngani ang maliag ikon y ng “mapalikayan”? matamang salamat…:D
LikeLike
Indi MAIWASAN hae hae hae.
Indi mapaliasan.
LikeLike
ehehehe… matamang salamat! alilipat ako run sa ateng mga terminolohiya… 😀
LikeLike